首页    期刊浏览 2022年01月19日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Matijaner Meyera in Translation: Cultural Identity Construction Through Untranslatability of Language
  • 本地全文:下载
  • 作者:Barnali Talukder
  • 期刊名称:Advances in Language and Literary Studies
  • 电子版ISSN:2203-4714
  • 出版年度:2019
  • 卷号:10
  • 期号:6
  • 页码:36-40
  • DOI:10.7575/aiac.alls.v.10n.6p.36
  • 出版社:Australian International Academic Centre PTY. LTD.
  • 摘要:The concepts of language and cultural identity of a speaker are entwined as they complement each other. However, translation poses a challenge to the identity language predominantly constructs. Therefore, translatable elements of language get the stage of universality while the untranslatable-s essentially bring forth the culture they are descended from. In this study, a short story collection from Bangladesh, Matijaner Meyera, where there is a celebration of diverse branches of Bengali language, has been brought to light to show how untranslatability of a number of culture-oriented vocabularies vibrantly tells about Bengali culture. The primary resource includes a lot many culture-oriented vocabularies as well as few phrases that English, as a language, cannot accommodate in it. Inability of other languages to penetrate such culture-rooted belongings of Bengali language showcases the power a language retains to protect itself from any invading force. This study has argued in favor of the untranslatable base of Bengali that English, due to cultural distance, cannot embrace linguistically. Therefore, such cultural difference eventually develops a distinct linguistic identity of Bengali through untranslatability that this study has attempted to divulge.
  • 其他摘要:The concepts of language and cultural identity of a speaker are entwined as they complement each other. However, translation poses a challenge to the identity language predominantly constructs. Therefore, translatable elements of language get the stage of universality while the untranslatable-s essentially bring forth the culture they are descended from. In this study, a short story collection from Bangladesh, Matijaner Meyera, where there is a celebration of diverse branches of Bengali language, has been brought to light to show how untranslatability of a number of culture-oriented vocabularies vibrantly tells about Bengali culture. The primary resource includes a lot many culture-oriented vocabularies as well as few phrases that English, as a language, cannot accommodate in it. Inability of other languages to penetrate such culture-rooted belongings of Bengali language showcases the power a language retains to protect itself from any invading force. This study has argued in favor of the untranslatable base of Bengali that English, due to cultural distance, cannot embrace linguistically. Therefore, such cultural difference eventually develops a distinct linguistic identity of Bengali through untranslatability that this study has attempted to divulge.
  • 关键词:Language; Identity; Translatability; Untranslatability; Bengli; English; Culture
  • 其他关键词:Language; Identity; Translatability; Untranslatability; Bengli; English; Culture
国家哲学社会科学文献中心版权所有